Мир без конца - Страница 71


К оглавлению

71

— Я буду молиться.

Ризничий понял, что большей ясности сегодня от Лэнгли не добиться, а давить сильнее боялся.

— Я тоже. — Он отошел.

Томас действительно будет молиться. Для себя ему почти ничего не нужно. Если решит, что на то воля Божья, выставит свою кандидатуру, нет — нет. В данный момент Годвин больше ничего не мог сделать.

Гроб с телом Антония стоял в кругу свечного пламени. Собор заполнился горожанами и крестьянами из окрестных деревень. Претендент на дом аббата поискал глазами Керис. Сестра стояла в южном рукаве трансепта и осматривала леса Мерфина в приделе. Годвин любил вспоминать те времена, когда Керис была маленькой, а он — всезнающим старшим братом. Монах обратил внимание, что после крушения моста дочь дяди Эдмунда ходила мрачной, но сегодня повеселела, и Годвин обрадовался: он любил ее.

— У тебя, кажется, все хорошо, — ризничий коснулся ее руки.

— Да, — улыбнулась та. — Любовный узел развязался. Но тебе этого не понять.

— Да куда уж.

«Ты и понятия не имеешь, — подумал Годвин, — сколько любовных узлов среди монахов. Но зачем мирянам знать о монашеских грехах?»

— Хорошо бы твой отец поговорил с епископом Ричардом по поводу постройки нового моста.

— Моста? — скептически переспросила Керис. Ребенком она боготворила его, но все в прошлом. — А зачем? Это же не его мост.

— Избранного монахами аббата должен одобрить епископ. Вот если бы Ричард дал понять, что не утвердит того, кто не собирается строить мост. Некоторые братья останутся при своем, но будут и такие, которые решат, что нет смысла голосовать заведомо впустую.

— Понятно. Ты в самом деле думаешь, что отец может помочь?

— Не сомневаюсь.

— Я передам.

— Спасибо.

Зазвонил колокол. Годвин незаметно вышел из собора во дворик и влился в процессию монахов. Полдень. За утро проделана хорошая работа.

16

Рано утром в понедельник Вулфрик и Гвенда отправились в дальний путь из Кингсбриджа домой. Керис и Мерфин смотрели, как они плывут на новом пароме, и Фитцджеральд остался доволен. Правда, деревянные шестеренки быстро изотрутся. Лучше бы, конечно, железные, но… Девушка думала о другом.

— Гвенда так влюблена, — вздохнула дочь Суконщика.

— Вулфрик ей не светит.

— Откуда ты знаешь? Она решительная. Посмотри только, как девушка убежала от Коробейника.

— Но Вулфрик помолвлен с этой Аннет, которая намного красивее.

— Красота еще не все в любви.

— За что я благодарю Бога каждый день.

Девушка рассмеялась:

— Мне нравится твое смешное лицо.

— Вулфрик подрался из-за Аннет с моим братом. Наверно, он любит ее.

— У Гвенды есть приворотное зелье.

Молодой человек насупился.

— Ты считаешь, что девушка имеет право женить на себе мужчину, который любит другую?

С минуту Керис молчала. Нежная шея покраснела.

— Я об этом не думала. Разве это то же самое?

— Почти.

— Но она не заставляет его, она просто хочет, чтобы юноша ее полюбил.

— Пусть добьется этого безо всякого зелья.

— Теперь мне стыдно, что я ей помогала.

— Поздно.

Вулфрик и Гвенда сошли с парома, помахали друзьям и зашагали по предместью; рядом семенил Скип. Мерфин и Керис вернулись на главную улицу, и девушка бросила:

— Ты еще не говорил с Гризельдой?

— Как раз собираюсь. Не могу понять, хочу я или боюсь.

— Тебе нечего бояться. Это она лгала.

— Так-то оно так. — Фитцджеральд потрогал лицо. Синяки почти сошли. — Надеюсь только, Элфрик не полезет опять драться.

— Хочешь, пойду с тобой?

Он очень этого хотел, но покачал головой:

— Я заварил всю кашу, мне ее и расхлебывать.

Остановились возле дома Элфрика.

— Удачи, — пожелала Керис.

— Спасибо.

Мерфин быстро поцеловал ее, удержался, чтобы не поцеловать еще, и вошел в дом. Хозяин сидел за столом и ел хлеб с сыром. Перед ним стояла кружка с элем. На кухне подмастерье увидел Алису и служанку. Гризельды не было.

— Где ты пропадал? — спросил Элфрик.

Мерфин решил, что если ему бояться нечего, то действовать надо бесстрашно, и не ответил на этот вопрос.

— А где Гризельда?

— Спит еще.

Фитцджеральд крикнул наверх:

— Гризельда! Мне нужно с тобой поговорить.

Мастер буркнул:

— Времени нет разговаривать. Нужно работать.

Мерфин снова крикнул:

— Гризельда, вставай!

— Э-э-э, — насторожился хозяин, — ты кто такой, чтобы тут командовать?

— Вы ведь хотите, чтобы я на ней женился?

— И что?

— А то, что пора привыкать слушаться мужа. — Юноша вновь крикнул: — Спускайся, или тебе придется узнать кое-что от других.

Гризельда высунулась из-за перил.

— Иду, — раздраженно пробурчала она. — Что случилось-то?

Мерфин подождал, пока дочь хозяина спустится.

— Я знаю, кто отец ребенка.

Глаза девушки потемнели от страха.

— Не будь дураком, ты и есть отец.

— Нет, Терстан.

— Я не спала с ним! — Дочь посмотрела на отца. — Честно, не спала.

— Она не врет, — нахмурился Элфрик.

Из кухни выглянула Алиса:

— Это правда.

— Я спал с Гризельдой в воскресенье ярмарки — пятнадцать дней назад. Гризельда на третьем месяце.

— Нет!

Мерфин жестко посмотрел на Алису.

— Ты это знала, правда? — Та отвернулась. — И все-таки солгала. Даже родной сестре.

— Ты не можешь знать, на каком она месяце, — покачал головой Элфрик.

— Да посмотрите же на нее! — воскликнул Фитцджеральд. — Не видите, как округлился живот? Не сильно, но заметно же.

71