Мир без конца - Страница 249


К оглавлению

249

Мерфин сидел в углу с Лоллой, кормил ее сладким коринфским изюмом, купленным вчера на рынке — дорогое удовольствие, — и одновременно учил считать. Отсчитал себе девять ягод, а давая дочери, стал пропускать четные числа:

— Одна, три, пять, семь, девять.

— Нет, неправильно! — Лолла рассмеялась, понимая, что отец шутит.

— Почему же, обоим по девять.

— Но у тебя больше!

— Правда? И как же так получилось?

— Ты просто неправильно посчитал, ты не умеешь.

— Ну, тогда считай сама; может, у тебя получится.

К ним подсела Бесси в своем лучшем платье, ставшем ей тесноватым.

— Можно изюма? — попросила хозяйка.

— Да, — ответила Лолла, — но только чтобы считал не папа.

— Не волнуйся, я знаю все его трюки.

— Держи, — протянул Мерфин Бесси. — Одна, три, девять, тринадцать… Ой нет, тринадцать — это слишком много. Я у тебя заберу. — Отнял три изюмины. — Двенадцать, одиннадцать, десять. Ну вот, теперь у тебя десять ягод.

Лолле было ужасно смешно.

— Но у нее только одна!

— Я что, опять неправильно посчитал?

— Ну конечно! — Девочка посмотрела на Бесси: — Мы знаем все его трюки.

— Ну, тогда считай ты.

Дверь открылась, ворвалась струя ледяного воздуха, и вошла Керис, закутанная в тяжелый плащ. Мастер улыбнулся: всякий раз, видя ее, он радовался, что живет на свете. Бесси встревожилась, но поздоровалась:

— Здравствуй, сестра. Очень любезно с твоей стороны помянуть отца.

— Мне очень жаль, — вежливо, но прохладно отозвалась монахиня. — Он был хорошим человеком.

Зодчий понял, что две женщины считают себя соперницами. Он не знал, чем это заслужил.

— Спасибо, — кивнула Бесси. — Выпьешь эля?

— Очень любезно, но нет. Мне нужно поговорить с Мерфином.

Белл посмотрела на Лоллу:

— Давай жарить орехи на огне?

— Да, здорово!

Хозяйка увела девочку.

— Они нашли общий язык, — заметила Керис.

Фитцджеральд кивнул:

— У Бесси доброе сердце и нет своих детей.

Целительница погрустнела:

— И у меня нет детей… Но может, и недоброе сердце.

Мерфин дотронулся до ее руки.

— Мне лучше знать. Твое доброе сердце болеет не только о паре детей, а о десятках людей.

— Очень мило с твоей стороны ставить вопрос так.

— Это правда. Как дела в госпитале?

— Невыносимо. Куча умирающих, а я не могу ничего для них сделать, кроме как похоронить.

Мастеру стало жаль ее. Она всегда все знала, всегда была так уверена, однако напряжение оказалось чрезмерным, и ей хотелось поделиться хотя бы с ним.

— У тебя усталый вид.

— Господи, я и в самом деле устала.

— Ты, наверное, ко всему, волнуешься из-за выборов.

— Я пришла к тебе за помощью.

Мерфин замер. Он разрывался. С одной стороны, хотел, чтобы избранница добилась своего и стала настоятельницей. Но тогда как же его мечта жениться на ней? А с другой стороны, позорно, корыстно надеялся, что Керис проиграет выборы и снимет обет. Однако в любом случае готов помочь ей во всем, просто потому, что любит.

— Хорошо.

— Годвин вчера в своей проповеди метил в меня.

— Да неужели мы никогда не избавимся от обвинений в колдовстве? Это же такая нелепость!

— Люди глупы. Проповедь произвела большое впечатление на монахинь.

— Как и задумывалось, разумеется.

— Несомненно. Некоторые поверили Элизабет, что мои маски — язычество. Ее ближайшее окружение — Кресси, Элани, Джанни, Рози, Симона — сняли маски еще раньше. Но услышать подобное с кафедры — другое дело. Самые впечатлительные сестры тоже сняли маски. Остальные предпочитают не делать выбор открыто и вообще не заходят в госпиталь. Повязки надеваем только я и четыре мои подруги.

— Я этого боялся.

— Теперь, со смертью матери Сесилии, Старушки Юлии и Мэр, право голоса имеют тридцать две монахини. Чтобы победить, нужно набрать семнадцать. У Элизабет было пять сторонниц, проповедь прибавила одиннадцать. Считая ее собственный голос, это семнадцать. У меня всего пять. Даже если все сомневающиеся примут мою сторону, я проиграю.

Мерфин разозлился. Как же больно, когда после всех трудов на благо монастыря от тебя отказываются.

— И что ты можешь сделать?

— Моя последняя надежда — епископ. Если он твердо заявит, что не утвердит кандидатуру Элизабет, кое-кто может переметнуться. Тогда у меня появится шанс.

— И как его убедить?

— У меня нет возможностей, но у тебя… или, скажем, у приходской гильдии…

— Пожалуй…

— Сегодня собрание. Полагаю, ты пойдешь.

— Да.

— Смотри, что получается. Годвин держит город мертвой хваткой. Он близок с Элизабет, ее родные — вилланы аббатства, настоятель всегда к ним благоволил. Став настоятельницей, Клерк будет такой же игрушкой в его руках, как Элфрик. Мой братец хочет избавиться ото всех несогласных как в стенах аббатства, так и вне их. Это смерть для Кингсбриджа.

— Все верно, но готовы ли члены гильдии обратиться к епископу…

Керис вдруг сникла.

— Просто попытайся. Если тебя не послушают, так тому и быть.

Заметив ее уныние, Мерфин пожалел, что усомнился вслух.

— Конечно, попытаюсь.

— Спасибо. — Она встала. — Ты, должно быть, не очень хочешь, чтобы я стала настоятельницей. Спасибо. Ты настоящий друг.

Фитцджеральд криво улыбнулся. Мастер хотел быть ее мужем, а не другом. Но довольствоваться нужно тем, что имеешь. Керис вышла на улицу. Зодчий подошел к Бесси и Лолле, сидевшим у огня, отведал жареных орехов, но был слишком занят своими мыслями. От Годвина всем одни неприятности, но его власть растет и растет. Почему? Может, все дело в мощном сочетании честолюбия и непорядочности?

249