Мир без конца - Страница 149


К оглавлению

149

Лорд Вигли пожирал глазами ничего не подозревающих сельчанок и пытался расслышать, о чем они говорят. Смотрел на Гвенду, на маленькое сильное тело, и, вспомнив приключение в «Колоколе», задышал быстрее. Несмотря на прохладный октябрьский воздух, на лбу у него выступила испарина. Интересно, доведется ли еще спать с Гвендой, подумал он.

Женщины собрались уходить. Бросив скомканное мокрое белье в корзины или завернув в тюки, чтобы примостить на головы, двинулись по тропе вдоль ручья. Аннет заспорила с матерью. Перестирав только половину принесенного белья, она хотела остальное забрать домой так, но Пег велела закончить и для верности топнула ногой. Аннет с угрюмым видом осталась. Ральф не мог поверить в свою удачу и шепнул Алану:

— Сейчас позабавимся. Обойди вокруг, чтобы ей некуда было бежать.

Сквайр исчез. Охотник смотрел, как Аннет небрежно бросила оставшееся белье в ручей и села на берег, уныло глядя в воду. Решив, что остальные женщины уже отошли на приличное расстояние, а Фернхилл должен быть на месте, Фитцджеральд встал и вышел из-за кустов.

Девушка услышала шорох ветвей и вскинулась. Он с удовольствием наблюдал, как удивление на ее лице сменилось страхом, когда крестьянка поняла, что находится с чужим мужчиной в лесу одна. Аннет вскочила, но лорд уже подбежал к ней и не больно, но крепко схватил за руку.

— Привет, Аннет. Что ты здесь делаешь… совсем одна?

Дочь Перкина обернулась через плечо. Ральф понял: понадеялась, что спутники лорда, может, помешают ему, и пала духом, увидев лишь Барли.

— Я собираюсь домой. Мама только что ушла.

— Не торопись. Ты такая красивая с мокрыми волосами и голыми коленками.

Девушка торопливо одернула платье. Свободной рукой лорд Вигли поддел ее подбородок и заставил посмотреть себе в лицо.

— Улыбнись же. Да не бойся ты так. Я не сделаю тебе ничего плохого. Я твой лорд.

Она попыталась улыбнуться:

— Я немного растерялась. Вы меня испугали. — Аннет прибегла к испытанному средству и принялась кокетничать. — Может, вы проводите меня домой? Девушке в лесу нужен защитник.

— О, конечно, я защищу тебя. Буду к тебе внимательнее, чем этот дурак Вулфрик или твой муж.

Ральф схватил ее за грудь. Все верно: маленькая и твердая. Фитцджеральд отпустил ее руку, чтобы стиснуть и вторую грудь, и Аннет рванулась прочь. Охотник рассмеялся, когда добыча забежала за деревья. Через секунду он услышал крик ужаса, и скоро Алан вывел ее к ручью, скрутив руки за спиной, так что грудь соблазнительно выдавалась. Землевладелец вытащил острый кинжал длиной в фут.

— Раздевайся.

Приспешник отпустил Аннет, но девушка не спешила.

— Прошу вас, лорд, — взмолилась она. — Я всегда относилась к вам с почтением…

— Раздевайся, или я порежу тебе щеки, и у тебя на всю жизнь останутся шрамы.

Страшная угроза для красотки. Аннет немедленно сдалась и, расплакавшись, стянула через голову простую коричневую суконную рубаху, прикрывшись ею. Алан выхватил рубаху и отбросил в сторону. Ральф пожирал крестьянку глазами. Девушка опустила глаза, из которых текли слезы.

— Ведь Вулфрик тебя никогда такой не видел, а? — спросил Фитцджеральд.

Не поднимая глаз, она лишь покачала головой.

— А там тебя трогал?

— Прошу вас, лорд, я замужняя женщина…

— Тем лучше. Девственность уже потеряла, так что нечего беспокоиться. Ложись.

Аннет попятилась, но уперлась в Алана. Тот умело подставил ей подножку, и деревенская красотка упала на спину. Фитцджеральд схватил ее за щиколотки, чтобы она не встала, но женщина отчаянно брыкалась.

— Держи ее, — велел он Алану.

Тот встал коленями на руки Аннет и придавил плечи. Девушка начала кричать, но ее никто не слышал.

35

К счастью, одной из первых после случившегося Аннет увидела Гвенда. Они с Пег принесли белье домой и развесили сушиться вокруг очага на кухне в доме Перкина. Гвенда еще батрачила на несостоявшегося тестя Вулфрика и теперь, когда работы в поле стало меньше, помогала Пег по хозяйству. Закончив с бельем, обе принялись готовить обед для мужчин. Через час Пег спросила:

— А куда запропастилась Аннет?

— Пойду посмотрю.

Но сперва Гвенда подошла к сыну. Сэмми лежал в приспособленной под люльку корзине, завернутый в кусок от старого коричневого одеяла. Темными глазами он внимательно смотрел на пар от очага, собиравшийся клубами под потолком. Молодая мать поцеловала его в лобик и отправилась искать Аннет.

Пошла той же дорогой, по ветреному полю. Мимов сторону деревни проскакали лорд Ральф и Алан Фернхилл — очевидно, охота у них не задалась. Гвенда вошла в лес и двинулась по короткой тропинке, которая вела к тому месту, где женщины стирали. Не доходя до ручья, встретила Аннет.

— Ты где застряла? Мать волнуется.

— Все нормально.

Но по ее лицу Гвенда безошибочно поняла, что случилась беда.

— В чем дело?

— Ни в чем. — Аннет отвела глаза. — Ни в чем, отстань.

Батрачка загородила ей дорогу и осмотрела с ног до головы. На первый взгляд ничего не заметила, но потом увидела на рубахе темные пятна, похожие на кровь. Гвенда вспомнила, как мимо проскакали лорд и сквайр.

— Ральф?

— Пусти меня.

Аннет попыталась отпихнуть Гвенду, но та удержала ее за руку, и несчастная вскрикнула от боли, схватившись за предплечье.

— Да тебе больно!

Аннет разрыдалась. Гвенда обняла ее.

— Пойдем домой. Расскажи матери.

Красавица покачала головой:

— Я никому ничего не скажу.

149